曦 的个人资料s' envoler日志列表 工具 帮助

日志


1月11日

La porte de bonheur

Si on a pas le espoir pour la vie

n'est-t-on pas triste?

Pourtant, même si la porte de bonheur n'ouvre jamais

même si la liberté n'est qu'une genre d'imagination

ce n'est pas luxueux à attendre le moment possible

Ce dont on a besoin est seulment une embrassade paisible et gentille

j'ai lu tes mots plusieurs fois, j'ai essayé de comprendre tous les caractere, mais je n'ai pas pu. Peut-etre c'est trop difficile pour moi, un garçon qui “lance” du riz en dinnant :-p Désolé pour ma lenteur à comprendre, pourtant, il y a la douleur, la tristesse, le plaisir et le bonheur tous les jours. C'est la vie, c'est le monde, c'est l'amour. Ne décourage pas, ne crains rien. la semaine prochaine nous allons avoir un pull parfait, et un jour, nous allons ouvrir la porte de bonheur.

评论 (13)

请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。
王曦 在此页禁用了评论功能。
gaoliyuan发表:
Génial~你俩都神了~佩服~
1 月 15 日
王曦发表:
nicolas,你真nb!只可惜这翻译没有结合作者的所处背景、生活环境及当时心境,不过感觉比我想说的牛多了,赞!!!
1 月 13 日
ZhouNan发表:
转型的比较不厚道。为了满足广大非法语读者的好奇心,充分暴露其内心之柔肠百转,翻译如下:

幸福之门

若无生之向往
人生岂不悲伤?
即使幸福之门长锁
即使自由只是幻想
此刻绝非虚待
只要静静相拥,一切豁然开朗(以上不知从哪儿拷贝6行)

一字一句,我读过数遍,想去理解这诗之神韵,却一无所获。对我这个边吃饭饭边掉米粒儿的男生来说,这诗也许太过费解了些,请恕我驽钝。但人生之中,总有悲欢离合。生活如斯,世界如斯,爱情如斯。别灰心,别退却。下周会有下周的收获(原句过分闷骚不可理解),总有一天,我们将打开幸福之门。(以上系原创)
1 月 13 日
AMON发表:
昏厥啊。。。
1 月 13 日
GuoXiaoyun发表:
我一看前几句以为这些话都是你自己写的呢,心想法盟把你的法语培养的这么好了……结果一看后面……
1 月 12 日
李婵发表:
bravo! pour la premiere fois, je ne trouve pas de grave erreur :)
1 月 12 日
谭拓发表:
你鄙视了广大非法语读者的知识水平……
1 月 12 日
1George发表:
你就等着被BB死吧
1 月 12 日
花花发表:
光看你用法语就知道很闷骚了
1 月 12 日
LiXiaofei发表:
没懂...前面是谁的诗么?看的我正感慨呢,怎么来一个j'ai essayé de comprendre tous les caractere, mais je n'ai pas pu.还以为一开始就是你在抒情呢。De toute manière, c'est beau la vie
1 月 12 日
SachikoSun发表:
看来学的不错 都能写这么长的文儿了。。。
1 月 12 日
MaJunhui发表:
。。。。。。。。。。。。。
1 月 12 日
王曦发表:
鉴于上一篇blog大家都说闷骚,那么这次这篇更闷骚的blog就用法语写了,你们大家不要怪我……
1 月 12 日

引用通告

此日志的引用通告 URL 是:
http://nikopilgrimize.spaces.live.com/blog/cns!66FA6AD1674E6B40!737.trak
引用此项的网络日志